スルーパス ― 2007年05月07日 02時35分10秒
自宅で久しぶりにサッカーの中継を見ていて思ったこと.
「ここでスルーパス.が,ディフェンダーに止められました」という中継.ここでスルーパスが止められた,というのに違和感を感じた.英語として正しいのかどうかわからないが,スルーパスはThrough Passなのであろう.ということは,ディフェンダーの間を通って初めてスルーパスなのではないか?と思ったのである.
つまり,(ディフェンダーの間を)スルーしたパスがスルーパスなのであって,止められたらスルーパスではないのではないかと.目的はあるにしても,スルーパスかどうかはパスの結果がでないとわからないのではないかと.
Wikipediaによると,英語としてはpenetrating pass,deep passとも言われる,と書かれており,英語としてあっているとも間違っているとも書かれていない.英語版Wikipediaには掲載されていない.googleで検索してみたものの,実のところよくわからん.
ただ,パスの種類として(日本では)定着しているらしい,ということはまぁわかった.やっぱり納得はいかないのであるが.
「ここでスルーパス.が,ディフェンダーに止められました」という中継.ここでスルーパスが止められた,というのに違和感を感じた.英語として正しいのかどうかわからないが,スルーパスはThrough Passなのであろう.ということは,ディフェンダーの間を通って初めてスルーパスなのではないか?と思ったのである.
つまり,(ディフェンダーの間を)スルーしたパスがスルーパスなのであって,止められたらスルーパスではないのではないかと.目的はあるにしても,スルーパスかどうかはパスの結果がでないとわからないのではないかと.
Wikipediaによると,英語としてはpenetrating pass,deep passとも言われる,と書かれており,英語としてあっているとも間違っているとも書かれていない.英語版Wikipediaには掲載されていない.googleで検索してみたものの,実のところよくわからん.
ただ,パスの種類として(日本では)定着しているらしい,ということはまぁわかった.やっぱり納得はいかないのであるが.
最近のコメント